対応 Languages
6言語ローンチ確認済み
バンダイナムコエンターテインメントは、BLEACH Mirrors High が2026年7月 CBT およびローンチ時に6言語オプションで提供されることを確認:英語、日本語、フランス語、ドイツ語、繁体字中国語、韓国語。このラインナップは BLEACH のグローバルオーディエンスと、主要アニメモバイルRPG向けバンダイナムコのティア1ローカライズ慣行を反映しています。
UI テキスト、システムメニュー、チュートリアル、ストーリー字幕は6言語すべてで利用可能。プレイヤーはゲーム内で言語を選択するか、初回起動時に端末ロケールデフォルトを継承。公式サイト bleach-mh.bn-ent.net が複数地域で主要告知をミラーします。
Mirrors High では久保氏が TYBW 後オリジナルストーリーを監督し、新主人公 Shirin Migishima と Shirane Sanari が登場 — 正確な Kubo 系用語と Soul Reaper ロアの翻訳品質が CBT テストの核心目標です。
ボイスアクトと音声オプション
公式トレーラーはアニメ制作水準の日本語ボイスタレントを披露。バンダイナムコは完全ダブマトリクスを未公開ですが、グローバルバンダイナムコアニメタイトルでは英語ボイストラックが一般的。最低限日本語ボイス、ストレージ予算と CBT フィードバック次第でデュアルオーディオ切替の可能性。
フランス語、ドイツ語、繁体字中国語、韓国語はフルダビングより字幕優先の可能性 — モバイルRPG経済では標準。CBT テスターは不自然なローカライズや欠落行を公式フィードバックフォームで報告し、ローンチ品質向上に協力してください。
ゲーム概要 がローカライズチームが保持すべきナラティブ文脈 — TYBW 後タイムライン参照と空座町の新キャラ関係 — を解説。
地域設定とアカウントリージョン
言語選択は多くの場合 App Store リージョンと独立 — 米国 App Store ユーザーでも繁体字中国語 UI を選択可能。ただし、イベントスケジュール、Gacha バナー、補償コードはバンダイナムコライブサービスゲームで一般的なサーバーまたは出版社リージョンルールに従う場合があります。
CBT 応募者は登録フォームで国を選択 — バンダイナムコは6言語すべてでレイテンシとコンプライアンステストのため地域サーバーにルーティングする可能性。フォーム詳細は CBT 応募方法 を参照。
bleachmirrorshigh.wiki の Wiki コンテンツは英語を基軸に追加ロケールを計画中。ゲーム内言語サポートがストーリーと用語の権威ソースです。
ローンチ時非対応 Languages
簡体字中国語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語などはローンチ未発表。プレイヤーベース成長に応じてローンチ後追加の可能性はありますが、公開ロードマップはありません。
他 BLEACH ゲームのファン翻訳に依存している方は、ここでは6言語のプロローカライズを期待 — 非公式パッチツールは利用規約違反で、公式オプションがある以上不要です。
ローンチ日に端末ロケールと希望言語を一致させるため、Platforms と Download ガイドと併用してください。
よくある質問
BLEACH Mirrors High はどの言語に対応?
UI とストーリーテキストは英語、日本語、フランス語、ドイツ語、繁体字中国語、韓国語。日本語以外のボイスアクト詳細はバンダイナムコ完全確認待ち。
英語ボイスはありますか?
トレーラーは日本語ボイスを強調。英語ダブはローンチ時または後日追加の可能性 — バンダイナムコは音声言語切替を未最終公開。
開始後に言語を変更できますか?
多くのモバイルRPGは進行リセットなしで設定から言語変更可能。CBT 当選者はテスト中に確認してください。
簡体字中国語は対応していますか?
繁体字中国語のみ確認済み。簡体字中国語はローンチ未発表。
コードは全言語で使えますか?
プロモコードは通常 UI 言語に関わらず機能しますが、出版社ルールでリージョンロックされる場合あり。報酬開始時は [How to Redeem](/codes/how-to-redeem/) を参照。